38 Gírias em inglês Canadense que você precisa saber! - Nica por aí

38 Gírias em inglês Canadense que você precisa saber!

  • sexta-feira, julho 11, 2014
  • By Nicole Regiane
  • 13 Comments


Imagem con texto Gírias em inglês Canadense

Eu reuni nesse post algumas gírias que eu uso aqui no Canadá, porem algumas podem ser diferentes em outros países e muitas dessas palavras têm dois significados, um como gíria e o outro como significado normal, por isso fiquem ligados.

Canuck - Apelido de canadense
Lineup - Fila
For sure - Com certeza ou definitivamente
Mickey - 375 ml. (13 oz.)
Two-four - Engradado com 24 cervejas
Give'em a shout OU To phone someone - Ligar para alguém
Going on Holiday - Ir viajar de ferias
Gosh - Deus ou caramba
Going Bananas Ficando louca
Loonie - Moeda de 1 dólar canadense
Toonie - Moeda de 2 dólares canadense
Weatherin’ - Clima ruim
Tho - Vey
Gabby - Tagarela
You betcha - pode apostar
Bullshit - Papo furado
Asshole, Jeak - Babaca
Goodies - Guloseimas
Nop - Não
Yeap - Sim
Nuts/ Nutty - Louco
Driving me crazy - você está me deixando louca
So-so - mais ou menos
Smack - Beijo
Cuppa Copo de chá
Boo-Boo - Meu amor / querida
Eh (pronuncia-se "ei") – Se assemelha ao “Né?”
Hydro - Uma referência para eletricidade já que a energia elétrica é à base da hidroeletricidade.
The States (ou The US) - Estados Unidos da América
Rattled - Quando alguém está envergonhado ou com raiva
Brutal- Algo excessivamente grosso ou injusto.
Toque (pronuncia-se "tuke) – gorro de tricô
Double-Double - Café com dois cremes e dois açúcares.
Timmy's ou Tim's ou Timmy Ho's - Gíria para Tim Horton's, uma rede de lojas de café
Snowbirds - pessoas mais velhas que deixam o país nos meses de inverno e ficam nos estados do sul dos EUA.
Mum – Maneira de chamar mãe “Mom”
Mudder and Fadder - A maneira que muitas pessoas em Newfoundland chamam suas mães e pais.
Ma an Da - A maneira de chamar mães e pais.


Quer salvar essa lista? Confira a imagem:



Curiosidades sobre o inglês canadense:

  • Uma coisa que entrega se alguém é canadense ou não é se a pessoa disser "Grade 5" ao invés de "5th Grade".
  • O alfabeto anglofônico canadense tem 26 letras e a letra 'z' é pronunciada como 'zed'.
  • No lado Atlântico do Canada, os sotaques são mais influenciados pelos sons escoceses e irlandeses, especialmente em Cape Breton e Newfoundland. Newfoundland tem centenas de palavras e dialetos distintos que foram preservados geralmente devido ao isolamento das comunidades. Estes sotaques e dialetos não são encontrados em nenhum outro lugar do Canadá, e linguistas já foram a Newfoundland para estudar as línguas de quase 500 anos de lá. Um neologismo da Newfoundland é a palavraoutport, que significa uma pequena comunidade costeira, o que nos remete a infinita rivalidade entre os "townies" (moradores de St. John's e cidades centrais como Grand Falls-Windsor e Gander) e os "baymen" (moradores dos "outports").
  • É preciso entender que, assim como em todos os países, haverá diferenças de dialetos de província para província e de área para área. Este artigo foi escrito para capturar os idiomas gerais de áreas seletas e de maneira alguma abriga todas as pronúncias e frases comuns.
  • University é um termo limitado a escolas que oferecem programas de graduação de quatro anos. O termo "college" tipicamente se refere apenas a colégios comunitários (community college) que oferecem programas de dois anos (isso se aplica a maioria das províncias, mas não a Quebec, que tem um sistema de educação levemente diferente).
  • O termo "junior high" é usado para escolas com séries de 7-9 ou 7-8, "middle school" para escolas com séries de 6-8 e os termos "freshman", "sophomore", "junior" e "senior" quase nunca são aplicados a high school (leste do Canadá) ou a secondary school (oeste do Canada). Os estudantes de terceiro grau geralmente são referidos pelo ano do seu programa de graduação.
  • Os moradores de Toronto podem se referir a cidade, Toronto, como T-Dot. E aqui Toronto não se fala Toronto e sim “Torono”. 



     
    Gostou do post? Nos conte nos comentários e compartilhe com os amigos.

    Nos acompanhe nas redes sociais:


    Nasci em Brasília, mas morei 6 anos em Ottawa no Canadá. Já tive o prazer de conhecer mais de 90 lugares e 13 países. E foi essa minha paixão por culturas novas que me levaram a começar a compartilhar as minhas aventuras na internet.

    You Might Also Like

    13 comments